「LogoVista PROオフライン翻訳」は、最新のニューラル機械翻訳技術を搭載し、オンラインAI翻訳に引けを取らない高精度な翻訳を、オフライン環境でご提供します。
| 英日翻訳 |
原文@ |
Magnetism of Pd nanoparticles consisting of 14-85 atoms has been discussed in terms of theoretical approach based on the ab initio calculation using the linear augmented plane wave method. |
LogoVista PRO オフライン翻訳 |
14〜85原子からなるPdナノ粒子の磁性を線形拡張平面波法を用いたアプイニシオ計算に基づく理論的アプローチにより議論した。 |
前バージョン |
14-85の原子でできている Pd ナノ粒子の磁性が線の増補平面波方式を使ってアブイニシオ計算に基づいて理論的な進入に関して論じられました。 |
原文A |
These methods are the controlled DC-arc discharge, the controlled AC-arc discharge, the mixed ionic beam sputtering, the high ion beam sputtering and other methods. |
LogoVista PRO オフライン翻訳 |
これらの方法は、制御された直流アーク放電、制御されたACアーク放電、混合イオンビームスパッタリング、高イオンビームスパッタリング等である。 |
前バージョン |
これらの方法は制御されたDC - アーク放電、制御交流アーク抜染です、入り混ざった ionic はスパッタリング、高いイオンビームスパッタリングと他の方法を発します。 |
原文B |
This figure is retraced on the digitizing board and XY coordinate plotter attachments of a computer programmed to total such data according to a simple land surveying formula. |
LogoVista PRO オフライン翻訳 |
この図は、単純な土地測量式に従ってそのようなデータを合計するようにプログラムされたコンピュータのデジタルボードと自動製図器アタッチメントに記録されます。 |
前バージョン |
この数字はデジタイジングボードの上にたどり直されます、そして XY は単純な土地測量法則に従ってこのような資料に合計してなるようにプログラムされている電子計算機の数値制御製図機械アタッチメントを調整します。 |
「BLEUスコアによる比較検証では、主要なオンライン翻訳サービスと同等の評価を記録しており、安心・安全な環境で高品質な翻訳をご利用いただけます。
機密性の高い業務データの翻訳やインターネット接続が制限された環境でも、安全かつ快適にご活用いただけるオフライン翻訳ソフトの最上位モデルです。
BLEU スコア結果比較
BLEU スコア:機械翻訳文と人による訳文(参照訳)を比較し算出した単位
翻訳方向:英語から日本語
対訳例文:約10,000文
オフライン翻訳最速! 驚きの翻訳スピード!
「LogoVista PRO オフライン翻訳」は、最適化されたエンジンにより、他社のオフライン翻訳と比較して約3倍のスピードを実現しています。大量の文書処理やビジネス用途においても、翻訳にかかる待ち時間を大幅に短縮し、業務効率を飛躍的に向上させます。
翻訳スピード比較
翻訳方向:英語から日本語
例文:約6,500
計測方法:例文を翻訳して結果が返ってくるまでの時間を計測

|