トップページ


 

2014年6月3日

<新製品ニュースリリース>

 

定評ある英・日に加え、ヨーロッパ5ヵ国語、ロシア語、中国語、韓国語を手軽に翻訳!

「コリャ英和!一発翻訳 2015 for Win マルチリンガル」(CD-ROM版)を新発売

ロゴヴィスタ株式会社は、Windows用の英日・日英翻訳ソフトの最新版「コリャ英和!一発翻訳 2015 for Win」シリーズの多言語対応製品「コリャ英和!一発翻訳 2015 for Winマルチリンガル」を、2014年6月27日(金)より、全国パソコンショップ、カメラ系量販店、大手書店などで発売いたします。

入力された日本語の文章を翻訳しやすい日本語の文章に変換する「日本語チェッカー」機能。
対応するLogoVista電子辞典を翻訳辞書としての使用可能になるなど、新機能を搭載!
※電子辞典を翻訳辞書に使用できるのは、英日翻訳のみです。

■電子辞典の翻訳辞書利用について

LogoVista電子辞典の翻訳辞書は、コリャ英和!一発翻訳に「専門辞書」として追加されます。使用するには、他の専門辞書と同様に翻訳スタイルで辞典をロードしてください。

使用できるのは翻訳方向が「英語→日本語」のときのみです。

システム辞書に登録されている重要語句と競合してしまう可能性を避けるために、5文字以上の英単語で名詞のみが翻訳辞書に追加されます。

 

本製品は定評ある英日・日英翻訳に加え、ヨーロッパ主要5言語(フランス語、ドイツ語、イタリア語、ポルトガル語、スペイン語)、および中国語(簡体字、繁体字)、韓国語、ロシア語の10言語の翻訳に対応した多言語翻訳ソフトです。無償のWeb翻訳サイトでは不可能なストレスのない翻訳環境と、精選されたインターフェイスで直感的に操作でき、翻訳ソフトを初めてお使いになる方から実務レベルでお使いになる方まで幅広いニーズに対応します。

 

■製品概要

コリャ英和!一発翻訳 2015 for Win
マルチリンガル

【NEW】日→多言語翻訳に新機能搭載《日本語チェッカー》

【NEW】辞典連携機能の強化(※英日翻訳のみ)

高精度の翻訳で定評のある「LogoVista翻訳エンジン」を搭載

標準翻訳辞書904.1万語

日本語を確認しながら翻訳できる「翻訳エディタ」

原語の上に訳語を表示して大意把握できる「訳振りモード」搭載

中間言語(英語)の表示(※中国語、韓国語除く)

10ヵ国語対応の高精度OCRソフトを搭載し、紙の原稿も翻訳可能

■製品ラインナップ

製品名
メーカー希望小売価格

コリャ英和!一発翻訳 2015 for Win マルチリンガル

18,858円+税

■機能概要

1)新機能を搭載!「翻訳エディタ」【NEW】
新バージョンでは、入力された日本語の文章を翻訳しやすい日本語の文章に変換する「日本語チェッカー」機能や、辞典連携機能を強化し、付属や、対応する別売りのLogoVista電子辞典を翻訳辞書として使用できます。辞書引きの表示方法も工夫され改善されました!
※ 翻訳辞書対応の電子辞典は「リーダーズ英和辞典 第3版」、「南山堂医学大辞典第19版」、「リーダーズスペシャルセット2」の3製品です。他の電子辞典も、順次対応いたします。詳細についてはこちらご確認ください。 ※「リーダーズスペシャルセット2は、6月6日発売

 

【主な機能】

日→多言語翻訳に新機能搭載《日→日→英→多言語→日》※中国語、韓国語は《日→日→中(韓)→日》

対応する電子辞典を翻訳辞書として使用可能(※英日翻訳のみ)

全文/選択文翻訳

DOC、RTF、PDF文書のテキスト翻訳

Webページのレイアウト翻訳

別訳語(単語単位でのほかの訳語を表示し、最適な訳語を選択する機能。学習機能付き)

ユーザ辞書登録

自動文末判定

確認翻訳(翻訳結果の文章が正しい言い回しになっているか逆方向に翻訳し検証する機能)

翻訳スタイル選択

テキスト書き出し

印刷機能

2) 使い勝手の良い「操作パネル」
ユーザー様からの要望を取り入れ、コンパクトに使いやすく改良いたしました。 翻訳機能や辞書引き機能、各種ツールの呼び出しが可能で、多彩な機能を簡単に利用できます。

 

3) MS Office、Acrobat、一太郎にボタンを組み込んで翻訳「アドイン翻訳」
Microsoft OfficeやAdobe Acrobat /Reader 、一太郎にコリャ英和!の翻訳ボタンを追加してレイアウトを崩さず翻訳・辞書引きができます(※レイアウト保持機能はWord、Acrobatのみ)。使い慣れたアプリケーション上で翻訳ができるので便利です。最新のAdobe Acrobat XI/Reader ]、一太郎2014に対応。Microsoft Office 2010/2013(32bit/64bit)対応。

 

4)「LogoVista 翻訳エンジン」(904.1万語の翻訳辞書)
言語学の世界的権威、ハーバード大学の久野名誉教授の理論に基づいて開発されたハイエンド翻訳エンジンを搭載。より精度の高い翻訳を行うことができます。翻訳辞書は日英欧露中韓10ヵ国語で904.1万語を搭載します。また、翻訳スピードも向上し、ストレスのない快適な翻訳環境を実現します。

 

5) 直訳的に単語の意味だけを表示できる「訳振りモード」搭載
翻訳ソフトが文法を重要視するために、かえってわかりにくい翻訳結果になってしまうことがあります。訳振りモードでは、原文のそれぞれの単語の上に訳語・訳文を並列表示でき、直訳的に単語の意味だけを表示することで大意把握に役立ちます

 

6) 10ヵ国語対応の高精度OCRソフトを同梱
海外で数々の賞を受賞したI.R.I.S社の「Readiris PRO for LogoVista」を同梱。スキャナから印刷物を取り込み、テキストデータに変換できます。もちろん変換後のデータを翻訳することも可能です。

 

7) その他翻訳ツール、支援ツールも充実

 

入力した日本語を英語に、英語を日本語に翻訳する筆談ツール「通訳くん」※英日・日英のみ

早見表ツール「度量衡」

ユーザ独自の単語登録や編集・閲覧が行える「ユーザ辞書エディタ」

ジャストシステム「一太郎2014」と連携した翻訳・辞書引き

DOC、RTF、PDF文書のテキスト翻訳

Webページのレイアウト翻訳

別訳語(単語単位でのほかの訳語を表示し、最適な訳語を選択する機能。学習機能付き)

ユーザ辞書登録

自動文末判定

確認翻訳(翻訳結果の文章が正しい言い回しになっているか逆方向に翻訳し検証する機能)

翻訳スタイル選択

テキスト書き出し

印刷機能

■動作環境

<Windows環境>

対応OS: Windows 8 / 7 / Vista(すべて日本語版、32bit/64bit対応)

メモリ: お使いのOSが推奨する環境以上

必要HDD空き容量: 2.3GB以上

アドインの対応アプリケーション
Internet Explorer 7.0 / 8.0 / 9.0 / 10 / 11(各32bit 日本語版)
Microsoft® Word 2013 / 2010 / 2007
Microsoft® Excel 2013 / 2010 / 2007
Microsoft® PowerPoint 2013 / 2010 / 2007
Microsoft® Outlook 2013 / 2010 / 2007
Adobe Acrobat 9.0〜XI
Adobe Reader 9.0〜X
一太郎 2014 / 2013 / 2012
※Microsoft Office 2010 /2013 32/64bit版両対応。