■このアップデータについて
「R4 アップデータ」は、コリャ英和!一発翻訳 Ver.6.0 マルチリンガル で確認されたいくつかの問題に対応し、機能の向上をはかるためのものです。(詳細は、「変更内容」
をご参照ください)
■対象製品(Windows版)
- コリャ英和!一発翻訳 Ver.6.0 マルチリンガル
- コリャ英和!一発翻訳 Ver.6.0 マルチリンガル バージョンアップ版
- 【プログラム詳細バージョンの確認方法】
- [スタート]→[(すべての)プログラム]→[コリャ英和!一発翻訳
Ver.6.0 マルチリンガル]→[サポート情報]より、「バージョンチェッカー」を起動して確認することができます。
←赤枠の部分が詳細バージョン表記です。
アップデートを行うと左記の表示になります。
■変更内容
今回のアップデータで変更される内容は以下の通りです。(以下の変更点をすべて含みます)
◆Ver.6.0 R3 → R4 の変更点
【InternetExplorer翻訳】
- IEのセキュリティアップデート(KB896688)によるIEバーの不具合が修正されました。NEW!!
◆Ver.6.0 R2 → R3 の変更点
【翻訳アドイン】
- Adobe Reader 7.0/Adobe Acrobat 7.0 にアドイン対応しました。(英日・日英翻訳の場合)
- ジャストシステム 一太郎2005 にアドイン対応しました。(英日・日英翻訳の場合)
- Microsoft Wordアドインの翻訳スピードをアップしました。
- Microsoft Wordアドインで原語と訳語を翻訳できない組み合わせ(「英語から英語へ」など)に設定したとき、エラーになる問題を修正しました。
- Windows 98SE/MeでAdobe Reader/Adobe Acrobatアドインを利用しているとき、翻訳スタイルを「標準設定」以外のものから「標準設定」に戻すと、翻訳に反映されない問題を修正しました。(英日・日英翻訳の場合)
【ユーザ辞書エディタ】
- 「日本語から英語へ」のユーザ辞書にエントリを読み込んだとき、「全エントリ」表示モードになっていると、エントリ数が1つ多く表示されることがある問題を修正しました。
- 「E to J 翻訳エンジン専用のテキスト変換」または「J to E 翻訳エンジン専用のテキスト変換」以外の方式でエントリを読み込んだとき、エラーで登録できないことがある問題を修正しました。
【メール英和翻訳、操作パネル(一発コマンド)】
- HTML形式のメールを翻訳したとき、メール文章の最後に改行コードが入っていないと、翻訳結果が最後まで表示されないことがある問題を修正しました。
【音声読み上げ】
- Windows 98SE/Meの一部の環境で、日本語・英語以外の音声読み上げができない問題を修正しました。
【共通】
- 操作パネルや英作文スタジオの「辞書バー」、Internet Explorerの「辞書バー」「翻訳サーチバー」、翻訳辞書ビューワで、翻訳方向が「日本語から英語へ」のとき、翻訳スタイルを変更しても辞書引き結果に反映されない問題を修正しました。
- 操作パネルや英作文スタジオの「辞書バー」、Internet Explorerの「辞書バー」「翻訳サーチバー」、翻訳辞書ビューワで、長い文章を辞書引きまたは翻訳サーチしたとき、「検索」ボタンなどが画面外にはみ出す問題を修正しました。
- 「一発コマンド」や「辞書引き」で「英語から日本語へ」以外の翻訳方向を選択しているとき、長い文章を処理しようとするとアプレットがフリーズする問題を修正しました。
◆Ver.6.0 R1 → R2 の変更点
【翻訳エンジン】
- Hyper Threading環境で複数の文章を同時に翻訳したとき、エラーになる問題を修正しました。(英日翻訳の場合)
- 特殊な記号「─」を含む日本語を翻訳したとき、エラーになる問題を修正しました。(日英翻訳の場合)
- 一部の環境で、システムのDLLが足りないために翻訳ができない問題を修正しました。(西欧系言語翻訳の場合)
【翻訳辞書ビューワ】
- "<" や "&" を含む語句を辞書引きしたとき、エラーになる問題を修正しました。
【ユーザ辞書エディタ】
- 同じユーザ辞書に同じエントリを登録したとき、元のエントリが削除される問題を修正しました。(英日翻訳の場合)
- 複数のユーザ辞書を開き、開いた辞書に同じ見出し・品詞のエントリがあるときに、1つ目の辞書のエントリしか編集できなくなる問題を修正しました。(日英翻訳の場合)
- 前回起動時に使用していたユーザ辞書をファイルエクスプローラから削除したとき、再起動ができなくなる問題を修正しました。
- ユーザ辞書名が1文字の辞書を開いたとき、辞書名が表示されない問題を修正しました。
【ユーザデータフォルダの設定】
- 容量が少ないドライブのフォルダをユーザデータフォルダに指定したとき、適切な動作をするように修正しました。
【翻訳エディタ】
- Word文書の読み込みをしたとき、不必要な選択ボックス(「ファイルの文字コード」選択ボックス)が表示される問題を修正しました。
- 「次のウィンドウに切り替え(Ctrl+F6)」コマンドと「前のウィンドウに切り替え(Ctrl+Shift+F6)」コマンドが入れかわっていた問題を修正しました。
- 「テキスト書き出し(自動変換)」コマンドで韓国語を書き出したとき、韓国語が「?」になる問題を修正しました。
(この修正により、テキスト書き出しの自動変換ではUnicodeで書き出す仕様となるため、OSがWindows MeやWindows
98SEの場合、書き出したテキストファイルをメモ帳で開くことができなくなります。この場合は、Internet Explorer や
Word をご利用ください)
【操作パネル】
- 選択文字列取得の性能を向上させ、Netscape7やLotus Notesで選択した文字列が取得できるようになりました。
- OSがWindows2000のとき、Word 2000 / 2002 / 2003上で英語句のタッチ機能が動作しない問題を修正しました。
- 操作パネルの起動を高速化しました。
【クイック翻訳(ホットキー使用時)】
- 選択文字列取得の性能を向上させ、Netscape7やLotus Notesで選択した文字列が取得できるようになりました。
【ホームページ翻訳(Internet Explorer使用時)】
- 「翻訳サーチバー」で、Yahoo! 韓国語のページの作りが変更されたことにより、韓国語の検索ができない問題を修正しました。
【共通】
- 翻訳方向を選択する(切り替える)ときの動作を高速化しました。
■アップデートの手順
- アップデータのダウンロード
以下より、アップデータをダウンロードします。(ファイル名: [KoryaML2R4.exe] / サイズ: 約 16.3MB)
[KoryaML2R4.exe]
- アップデータのインストール手順
【インストールを行う前に・・・】 コリャ英和!一発翻訳に関連する機能を利用している場合は一旦終了(解除)します。(関連機能:
「HTTPプロキシ翻訳」「メール英和翻訳」「各種アドイン」) これらはアップデート完了後、再び設定を行ってください。また、他に起動中のプログラム(例:ウィルスチェックソフト等)がある場合はすべて終了してください。
【終了(解除)方法】 [スタート]→[(すべての)プログラム]→[コリャ英和!一発翻訳
Ver.6.0 マルチリンガル]→[設定ツール]より、それぞれの設定([HTTPプロキシ翻訳の設定][アドイン設定][メール英和翻訳の設定])を開き、終了(解除)します。 |
●アップデータのインストール
- ダウンロードした「KoryaML2R4.exe」をダブルクリックし、インストーラを起動します。
- 「ファイルを解凍中です」画面が表示された後、「ようこそ」画面が表示されます。[次へ]ボタンをクリックします。
- 「セットアップステータス」画面が表示されインストールが行われます。
- インストールが終了すると「完了」画面が表示されます。[完了]ボタンをクリックします。
- 続いて、Microsoft Agentのセットアップを行っていることを示すウィンドウが断続的に数回表示されます。
- マウスポインタが砂時計の表示から通常の矢印の表示に戻ったらアップデート完了です。
【ご注意】
- アップデートにはアドミニストレータ権限が必要です。
- 一部のOS環境では、インストーラ起動後、[次へ]ボタンをクリックしてからインストールが始まるまでに数秒かかることがありますが、
正常に動作していますのでそのまましばらくお待ちください。
以上
|