ロゴヴィスタ株式会社は、翻訳ソフトの先駆けとして1994年に発売以来、翻訳ソフトのベストセラーのWindows用英日・日英翻訳ソフトの最新版「コリャ英和!オフライン翻訳 2026」シリーズを、2025年5月30日(金)より、パソコンショップ、カメラ系量販店、大手書店、ダウンロード販売サイトなどで発売します。
本製品は、英日・日英に対応したオフライン翻訳ソフトです。従来のオフライン翻訳では実現できなかった高い翻訳精度を提供します。洗練されたインターフェースにより直感的に操作でき、初めて翻訳ソフトを使う方から実務で活用される方まで、幅広いニーズにお応えします。
シリーズ製品として、ビジネス・法律/電気・電子・情報などの専門辞書を標準搭載した 「コリャ英和!オフライン翻訳 2026ビジネス」、医療文献の翻訳に最適な専門辞書をプラスし、医学英和辞典の決定版として圧倒的な支持を得ている『南山堂 医学英和大辞典第12版』(電子辞典)を収録した「コリャ英和!オフライン翻訳 2026医学」をラインナップします。
「コリャ英和!オフライン翻訳 2026」は、最新のニューラル機械翻訳技術を搭載し、オンラインAI翻訳に引けを取らない高精度な翻訳を、オフライン環境でご提供します。
コリャ英和!オフライン翻訳 2026
英日翻訳 |
原文@ |
A drone allegedly filled with explosives fell in a forest belt in the Moscow region, Russian state-owned news agency TASS reported on April 24. |
コリャ英和! 2026 |
ロシア国営通信社タス通信が4月24日に報じたところによると、爆発物を詰めたとされる無人機がモスクワ地域の森林地帯に落下した。 |
A社製品 |
ロシアの国営通信社TASSは4月24日、爆発物でいっぱいのドローンがモスクワ地域の森林帯に落ちたと伝えています。 |
原文A |
The new Harvard lawsuit argues the Trump administration has failed to establish any tie between the crucial funding cuts and fighting antisemitism. |
コリャ英和! 2026 |
ハーバード大学の新たな訴訟では、トランプ政権は重要な資金削減と反ユダヤ主義との戦いとの間にいかなる結びつきも確立できていないと主張している。 |
A社製品 |
新しいハーバード訴訟は、トランプ政権が、重要な資金削減と反ユダヤ主義との闘いとの間のどのような結びつきも確立しなかったと主張しています。 |
原文B |
The madame of “Mayhem” Lady Gaga was again on the main stage at Coachella on Friday night for the event’s second weekend. |
コリャ英和! 2026 |
「メイヘム」のマダムレディー・ガガは金曜日の夜、イベントの2番目の週末に再びコーチェラのメインステージに登場した。 |
A社製品 |
「メイヘム」レディ・ガガのマダムは、イベントの2週目の週末のために金曜日の夜にコーチェッラで再びメインステージにいました。 |
コリャ英和!オフライン翻訳 2026 ビジネス ※ ビジネス向けに特化した専用エディションです。
英日翻訳 |
原文@ |
An income tax assessee is a person who pays tax or any sum of money under the provisions of the Income Tax Act, 1961. |
コリャ英和! 2026 |
所得税被査定者とは、1961年所得税法の規定に基づいて税金または金額を支払う人のことです。 |
A社製品 |
所得税のアッセシーは、1961年の所得税法の規定に基づいて税金または金額を支払う人です。 |
原文A |
When a man has the possession as well as the right of property, he is said to have jus duplicatum. |
コリャ英和! 2026 |
人が財産権だけでなく所有権も持っているとき、二重権も持っていると言われています。 |
A社製品 |
男性が財産権と同様に所有権を持っているとき、彼はJUS duplicatumを持っていると言われています。 |
コリャ英和!オフライン翻訳 2026 医学 ※ 医学向けに特化した専用エディションです。
英日翻訳 |
原文@ |
They aimed to find out the effect of abortus imminens on obstetric outcomes of pregnancies which continued beyond the 24th week of gestation. |
コリャ英和! 2026 |
彼らは、妊娠24週目以降も続いた妊娠の産科転帰に対する切迫流産の影響を調べることを目的としていた。 |
A社製品 |
彼らは、妊娠24週を超えて継続した妊娠の産科的結果に対する中絶の差し迫った効果を見つけることを目的としていました。 |
原文A |
The concept of caenogenesis is essential in understanding the evolution of certain species. |
コリャ英和! 2026 |
変形発生の概念は、特定の種の進化を理解する上で不可欠です。 |
A社製品 |
特定の種の進化を理解するためには、カエノジェネシスの概念が不可欠です。 |
原文B |
Dexamethason reduces the rate of detubation failure in children. |
コリャ英和! 2026 |
デキサメタゾンは子供の挿管抜出障害の割合を低下させます。 |
A社製品 |
デキサメタソンは、子供のデチューベーション障害の割合を低下させます。 |
「BLEUスコアによる比較検証では、主要なオンライン翻訳サービスと同等の評価を記録しており、安心・安全な環境で高品質な翻訳をご利用いただけます。
機密性の高い業務データの翻訳やインターネット接続が制限された環境でも、安全かつ快適にご活用いただけるオフライン翻訳ソフトの最上位モデルです。
BLEU スコア結果比較
BLEU スコア:機械翻訳文と人による訳文(参照訳)を比較し算出した単位
翻訳方向:英語から日本語
対訳例文:約10,000文
オフライン翻訳最速! 驚きの翻訳スピード!
「コリャ英和!オフライン翻訳 2026」は、最適化されたエンジンにより、他社のオフライン翻訳と比較して約3倍のスピードを実現しています。大量の文書処理やビジネス用途においても、翻訳にかかる待ち時間を大幅に短縮し、業務効率を飛躍的に向上させます。
翻訳スピード比較
翻訳方向:英語から日本語
例文:約6,500
計測方法:例文を翻訳して結果が返ってくるまでの時間を計測
◇「コリャ英和!アプリ」の便利な機能
1)テキスト翻訳
文章を貼り付けるか入力するだけで、簡単に翻訳が可能。原文と訳文を左右に並べて表示し、対訳を一目で確認できます。
さらに、翻訳結果が自然な表現になっているかを確認する「確認翻訳」機能も搭載。訳文を逆方向に翻訳することで、言い回しの正確さを検証できます。さらに、翻訳結果は専用ファイル形式で保存できるほか、印刷にも対応しており、資料作成や共有にも便利です。
【主な機能】
自動翻訳
自動文末判定
確認翻訳
テキスト書き出し/編集データ書き出し
印刷機能
2)ファイル翻訳
ファイルをまるごと翻訳、すぐに確認!
原文が保存されたファイルを読み込み、自動で翻訳された内容を別ファイルとして保存・表示します。翻訳結果をすぐにご確認いただけます。
対応ファイル形式
Microsoft Officeファイル(.doc / .docx / .xls / .xlsx / .ppt / .pptx)
PDFファイル(.pdf )
テキストファイル(.txt)
※PDFファイルの翻訳にはWordが、DOC、DOCX、PPT、PPTX、XLS、XLSXファイルの翻訳にはそれぞれ対応するプログラムが必要です。
3)画像(OCR)翻訳
画像内の文字もそのまま翻訳!
画像ファイル(png、jpg、jpeg、gif、bmp)から文字を自動で認識して翻訳できるほか、PC画面上の翻訳したい箇所を範囲指定することで、画面上の文字も抽出・翻訳可能です。
印刷物やスクリーンショットなど、画像化されたテキストも手軽に翻訳できます。
※OCR翻訳に利用する言語は、別途Windowsの言語パックをインストールする必要があります。
一度インストールを行った言語は、OCR利用時にオフラインで利用できます。
4)翻訳アドイン
Microsoft Word、Excel、PowerPoint に対応。アプリ内からワンクリックで翻訳が可能です。
Wordでは選択したテキストだけを翻訳したり、Excelではセル内の文字をそのまま翻訳するなど、文書作成の流れを妨げずにスムーズにご利用いただけます。
※翻訳アドインはコリャ英和!オフライン翻訳 2026 ビジネス、医学にのみ対応しています。
対応バージョン
2016/2019/2021/2024
5)機能翻訳精度を向上させるカスタマイズ機能
翻訳時に、以下の辞書機能を活用することで、より的確な訳文が得られます。
ユーザー辞書
ユーザー自身が翻訳に必要な単語や言い回しを登録できる辞書です。英日・日英それぞれに、初期状態で空の辞書が1つずつ用意されています。
専門辞書
「コリャ英和!オフライン翻訳 2026」にあらかじめ搭載されている、翻訳用の専用辞書です。ビジネス用語や医学用語など、専門分野に対応した辞書を収録しています。
※専門辞書はコリャ英和!オフライン翻訳 2026 ビジネス、医学にのみ対応しています。
<Windows環境>
対応OS:(すべて日本語版)
Windows 11(64bit)/10(32bit&64bit)
メモリ: お使いのOSが推奨する環境以上
必要HDD空き容量:
コリャ英和!オフライン翻訳 2026:1.6GB以上
コリャ英和!オフライン翻訳 2026ビジネス:2.0GB以上
コリャ英和!オフライン翻訳 2026医学:2.0GB以上
アドインの対応アプリケーション
Microsoft® Word 2016 / 2019 / 2021 / 2024
Microsoft® Exce Word 2016 / 2019 / 2021 / 2024
Microsoft® PowerPoint Word 2016 / 2019 / 2021 / 2024
※ Office2016以降はMicrosoft 365デスクトップ版に対応