合計10,800円(税込)以上お買い上げで全国どこでも送料無料! 広辞苑 第七版 研究社露和・和露辞典日本語シソーラス 類語検索辞典 第2版

商品について問い合わせる


驚異的!10ヵ国語が自由自在



10ヵ国語を「読む・書く・話す・調べる・学ぶ」がワンパッケージで
日本語、英語の双方向翻訳に加え、ヨーロッパ主要5言語(フランス語、ドイツ語、イタリア語、ポルトガル語、スペイン語)、および中国語(簡体字、繁体字)、韓国語、ロシア語の10言語の翻訳をサポート。

 

インターネット上においてさまざまな言語で発信されているWeb情報、メールなどのマルチリンガル翻訳に欠かせない、グローバル時代の必携ツールです。

※中国語・韓国語入力システムには、
  株式会社高電社のChineseWriterLT及びKoreanWriterLTを使用しています。

希望小売価格 : 20,366円(税込)



上記希望小売価格に対して、以下の価格にてお申込みいただけます。
【ご注意】優待特別価格でのお申込みにはマイページへのログインが必要です。


英日・日英翻訳ソフト|コリャ英和!一発翻訳 2011 for Win

 


翻訳ソフトをはじめてお使いになる方も、
実務レベルでお使いになる方も


 

 

 

高精度で定評ある「LogoVista 翻訳エンジン」

 

言語学の世界的権威、ハーバード大学の久野名誉教授の理論に基づいて開発されたハイエンド英日・日英翻訳エンジンを搭載。より精度の高い翻訳を行うことができます。翻訳辞書は日英欧露中韓10ヵ国語で703万語となり、同価格帯クラスの翻訳ソフトの中で最大の辞書語数を搭載します。また、翻訳スピードも向上し、ストレスのない快適な翻訳環境を実現します。

【翻訳辞書・・・703万語

英・日
277万語
日・英
207万語
西・英
5.6万語
英・西
17.2万語
仏・英
6.1万語
英・仏
9.3万語
露・英
10万語
英・露
10万語
独・英
9.6万語
英・独
9.8万語
韓・日
20万語
日・韓
30万語
伊・英
5.8万語
英・伊
10.3万語
中・日
12.7万語
日・中
19.8万語
葡・英
5.7万語
英・葡
9.2万語
 

【英日分野辞書/32分野】

エンターテイメント/固有名詞(日本人名)/固有名詞(日本地名)/ビジネス一般/コンピュータ/科学技術一般/法律/ライフサイエンス/金融・経済/情報一般/医学/軍事/機械/電気電子通信/バイオ/物理/航空宇宙/化学/建築/船舶鉄道/地球科学/プラント/応用物理/材料資源/応用化学/農業/都市工学/土木/動物/生物/パソコン用語/コンピュータIT総合


【日英分野辞書/37分野】

住所/ビジネスレター/カルチャー/トラベル/自然・社会科学/航空分野/固有名詞/インターネット/ビジネス一般/コンピュータ/科学一般/法律/ライフサイエンス/金融・経済/金融/情報/医学/軍事/機械/電気電子通信/バイオ/物理/航空/化学/建築/船舶鉄道/地球科学/プラント/コンピュータIT総合/物流/計測/金属鉱物/光学/半導体/ガス/エネルギー/被服

※アップデート機能により最新の用語を追加することも可能です。

「翻訳エディタ」画面

 

 

プロの実務にも役立つ。効率よく精度の高い訳文にできる「翻訳エディタ」

 

正確な翻訳を効率よく行うのに最適な、原文と訳文を対で比較できる「翻訳エディタ」を搭載。Word文書(DOC,RTF)やPDF文書、Webページを読み込んで翻訳することも可能。
訳文にキャレットをあてただけで「別訳語」「別解釈」が専用ウィンドウに表示され、日本語から翻訳する際に、さらに精度の高い英文を得るためには元の文章をどのように直すと良いかをガイドする「日本語解析」や、原文、中間言語、訳文をもう一度オリジナルの言語に訳し返す確認翻訳を4つの画面で並列に表示して、訂正すべき箇所を見つけやすくする「4画面モード」機能を持っています。(※中国語、韓国語除く)

中間言語を編集することもできるので、より正確な翻訳結果を導き出すことが可能です。

「翻訳エディタ」画面
「翻訳エディタ」画面

原語と訳語を一目で対比できる。

また、翻訳ソフトが文法を重要視するため、かえってわかりにくい翻訳結果になってしまう場合、直訳的に単語の意味だけを表示させる「訳振りモード」も搭載しました。 [訳振りモード]をONにすると、原文のそれぞれの単語の上に訳語を表示します。原文と訳文を1対1で対照させることで、それぞれの訳語の適合性の判断がスムーズにでき、原文の大意把握の助けともなります。※ロシア語は非対応

単語や用例を調べたいときに「研究社新英和・和英中辞典での簡易辞書引き機能」など、各種の編集機能を利用して高品質の翻訳ができます。
(単語:英和 約9万語、和英 約7万語  用例:英和 約8.3万例、和英 約10万例)

 

「訳振り」画面
「訳振り」画面

主な機能

全文/選択文翻訳、DOC、RTF、PDF文書のテキスト翻訳
・ Webページのレイアウト翻訳
・ 単語対応表示
・ 別訳語
 (単語単位でのほかの訳語を表示し、最適な訳語を選択する機能。学習機能付き)
・ ユーザ辞書登録
・ 例文検索機能
 (英日・日英 単文:1,756例、ひな形:331例、英文手紙文例:1,400例に加え、各国語分を収録)
・ 自動文末判定
・ 確認翻訳
 (翻訳結果の文章が正しい言い回しになっているか逆方向に翻訳し検証する機能)
・ 翻訳スタイル選択
・ テキスト書き出し
・ 印刷

 

 

 

よく使う機能を集中的に配置した「操作パネル」 

 

コリャ英和!一発翻訳の翻訳機能、辞書引き機能などを効率的に呼び出すために操作パネルを用意しています。ワープロ、表計算、Webブラウザ、メールソフトなど、文書を扱う様々なアプリケーションで翻訳を行うことが可能になります。
よく使う機能をコンパクトにまとめ、マウスポインタをあてると下部ウィンドウに説明が表示されるなど、より直感的かつ簡単に各種機能を呼び出せます。

 

「操作パネル」使用画面

「操作パネル」使用画面

Windows7ならではのタスクバー機能

Windows7ならではの機能として、タスクバーの操作パネルにマウスをあてると、よく使う機能のショートカットがサムネイルウィンドウに表示されます。同時に、右クリックで表示されるコンテキストメニューにもよく使う機能のショートカットを配置。操作パネル起動中なら画面を前面に表示することなく、タスクバーからよく使う機能を実行できます。

 

「操作パネル」使用画面「操作パネル」使用画面

 

 

 

PDF・Office・一太郎にボタンを組み込んで翻訳「アドイン翻訳」


Microsoft Office、一太郎、Adobe Acrobat、Adobe Readerなどのアプリケーションに翻訳機能を組み込むことができます。これにより、それぞれのアプリケーションで直接翻訳を実行できるようになります。(※レイアウト保持機能はWord、Acrobatのみ)
使い慣れたアプリケーション上で翻訳ができるので便利です。

 

「Officeアドイン」使用画面

「Officeアドイン」使用画面

「Adobe Acrobat アドイン」使用画面

「AdobeAcrobatアドイン」使用画面

 

 

 

充実のインターネット連携機能 

 

Internet Explorer がインストールされている環境では、コリャ英和!一発翻訳の翻訳機能を組み込むことができるので、これらを使っていつでも翻訳・辞書引きを行うことができます。

また、多くのブログやニュースサイトで更新情報の提供に使われているRSSフィードを翻訳でき、RSSサイトを登録できます。キーワードを翻訳した結果を使ってWeb検索することも可能です。

サーチ翻訳

キーワードの翻訳結果をそのままGoogleやYahoo!検索で実行できます。

 

「操作パネル」使用画面

Web翻訳

Internet Explorerで表示したWebページを、レイアウトを崩さず翻訳して表示することができます。

 

「操作パネル」使用画面

 

 

 

定評ある辞書で詳しく調べる

 

語句の意味を個別に調べたい時に重宝する『研究社新英和・和英中辞典』を標準搭載。
さまざまな場面で活躍する電子辞典です。

(単語:英和 約9万語、和英 約7万語  用例:英和 約8.3万例、和英 約10万例)

翻訳辞書を辞書引きに利用することもできます。

 

「操作パネル」使用画面

「研究社新英和・和英中辞典」使用画面

 

 

 

高精度OCRソフトを同梱 

 

海外で数々の賞を受賞したI.R.I.S社の「Readiris PRO for LogoVista」を同梱。スキャナから印刷物を取り込み、テキストデータに変換できます。もちろん変換後のデータを翻訳することも可能です。

 

「操作パネル」使用画面

Readiris PRO for LogoVista」使用画面

 

 

 

その他ツールも充実

 

他にも、あらゆるシーンで役に立つ、さまざまな機能・ツールを搭載しています。

メールの書き方

英文のレターやE メール、FAX などの書式ガイド

通訳くん

入力した日本語を英語に、英語を日本語に翻訳する筆談ツール

世界時計/度量衡/カレンダー

通貨や単位の換算などの便利ツール

簡単ユーザ辞書登録

名詞の単語を手軽にユーザ辞書へ登録

ユーザ辞書エディタ

ユーザ独自の単語登録や編集・閲覧が行える

「LogoVista電子辞典」連携

豊富なタイトルのLogoVista電子辞典(別売)と連携

LV ナビ

コリャ英和!に関する各種情報を案内する

タイピング翻訳

原文をタイプしながら訳文をアプリケーションに入力する

ファイル翻訳

複数の原文ファイルを一度に翻訳できる

スマートブラウザ

ファイルに保存された原文を簡単操作で読み解ける

監視翻訳ツール

クリップボードやマウスポインタの矢印が指示したテキストを翻訳・辞書引きする

タッチ翻訳&辞書引き

マウスで触れるだけで翻訳・辞書引きする

10ヵ国語音声読み上げ

選択した言語の音声で読み上げ※ご利用にはインターネット接続環境が必要です

コリャ英和!アップデート

新語辞書の追加・各種機能の自動更新ツール

 

 

 

動作環境

 

 

対応OS

Windows 7
Windows Vista
Windows XP Professional 32ビット版(SP2以上)または Home Edition(SP2以上)、
※ Windows7/Vistaは64bit版にも対応しています。

※ Microsoft Internet Explorer 6.0(SP2)以上のインストールが必要です。
※ Microsoft .NET Framework 2.0のインストールが必要です(本製品に収録されています)
※ Windows 7/Vista では「WindowsMessenger翻訳」が利用できません。
※ Windows 7/Vista 64bit版では「コリャ英和!デスクバー」が利用できません。

 ※すべて日本語版でのみ動作いたします。

対応機種 PentiumII 400MHz以上のCPU搭載機種
必要メモリ

Windows 7 : 1GB

Windows Vista : 512 MB

Windows XP : 256 MB         以上の実装メモリが必要です。

対応ソフト

  Internet Explorer      6 SP 2 以上
  Word / Excel       2010 / 2007 / 2003 / 2002 / 2000
  PowerPoint          2010 / 2007 / 2003 / 2002 / 2000
  Outlook           2010 / 2007 / 2003 / 2002 / 2000
  一太郎           2010 / 2009 / 2008 / 2007 / 2006
  Adobe Acrobat      9.0 / 8.0 / 7.0 / 6.0

  Adobe Reader       9.0 / 8.0 / 7.0 / 6.0

※ プロバイダなどで独自に変更を加えたInternet Explorerは使用できない場合があります。

※ Adobe Reader、Adobe Acrobatへ翻訳アドインを設定するには、
  同ソフトのプラグインフォルダへの書き込み権限が必要です。

※ フランス語、ドイツ語、イタリア語、ポルトガル語、スペイン語、ロシア語、韓国語の
  音声読み上げにはインターネット接続環境が必要です。

※Microsoft Office 2010 64bit 版には対応しておりません。

スキャナ 日本語Windowsの「TWAIN規格」をサポートしたスキャナ
マイページへのログインはこちらから!





ご購入の際によくあるお問い合わせ Q&A






本サイト対応ブラウザ Internet Explorer 7.0以上、FireFox 3.0以上、Safari 4.0以上