トップページ


 

2019年6月17日

<新製品ニュースリリース>

 

オフラインで使用できる!ベストセラー翻訳ソフトの最新版!!

「コリャ英和!一発翻訳 2020 for Win」シリーズ(DVD-ROM版)を新発売

ロゴヴィスタ株式会社は、Windows用10ヵ国語翻訳ソフトの最新版「コリャ英和!一発翻訳 2020 for Win マルチリンガル」を、2019年7月12日(金)より、パソコンショップ、カメラ系量販店、大手書店、ダウンロード販売サイトなどで発売します。

《新機能》学習用途向け新機能「品詞発音ビューワ」

英語→カタカナ表記/日本語→ローマ字表記機能
翻訳結果が英語の場合は、主に日本人を対象とし、英語の読みをカタカナで表示。翻訳結果が日本語の場合は、主に英語圏の方を対象とし、日本語の読みをローマ字で表示します。
読み上げ機能を使用して、読み方を見ながら音声を聞くことができます。

翻訳結果の品詞情報表示機能
英日翻訳結果から各用語の品詞が一目で分かるように構文解析情報の品詞を表示し参照できる機能です。訳文と合わせて確認することで、原文がどのような構造になっているか理解が深まります。

《UP》翻訳辞書語数が約35.9万語増加

海外のニュースサイトや専門サイトから最新の時事用語等を翻訳辞書に追加しました。
さらに、中日・日中では8万語、韓日・日韓は27.9万語を追加し大幅増となりました。

本製品は定評ある英日・日英翻訳に加え、ヨーロッパ主要5言語(フランス語、ドイツ語、イタリア語、ポルトガル語、スペイン語)、および中国語(簡体字、繁体字)、韓国語、ロシア語の10言語の翻訳に対応した多言語翻訳ソフトです。無償のWeb翻訳サイトでは不可能なストレスのない翻訳環境と、精選されたインターフェイスで直感的に操作でき、翻訳ソフトを初めてお使いになる方から実務レベルでお使いになる方まで幅広いニーズに対応します。

■製品概要

コリャ英和!一発翻訳 2020 for Win シリーズ

学習用途向け新機能「品詞発音ビューワ」新搭載

Chromeに翻訳機能を追加する「Chrome拡張機能」

Adobe Acrobat、MS Office、一太郎に翻訳機能を追加可能

最適な翻訳を実現する英日32分野、日英37分野、
中日・日中/韓日・日韓各21分野の「分野辞書」

単語を新たに追加できる「ユーザ辞書」

単語の意味だけ直訳的に表示させる「訳振りモード」搭載

中間言語(英語)の表示(※中国語、韓国語除く)

高精度OCRソフト搭載で印刷物も翻訳可能

■製品ラインナップ

製品名
メーカー希望小売価格

コリャ英和!一発翻訳 2020 for Win マルチリンガル

18,858円+税

 

■機能概要

《新機能1》学習用途向け新機能「品詞発音ビューワ」

英語→カタカナ表記/日本語→ローマ字表記機能
翻訳結果が英語の場合は、主に日本語圏の方を対象とし、英語の読みをカタカナで表示。翻訳結果が日本語の場合は、主に英語圏の方を対象とし、日本語の読みをローマ字で表示します。
読み上げ機能を使用して、読み方を見ながら音声を聞くことができます。
さらに、印刷すれば手元に置いていつでも読みの確認、練習ができます。

翻訳結果の品詞情報表示機能
英日翻訳結果から各用語の品詞が一目で分かるように構文解析情報の品詞を表示し参照できる機能です。
訳文と合わせて確認することで、原文がどのような構造になっているか理解が深まります。

《新機能2》 最新の Microsoft Office 2019 に対応
Office 2019 にもアドインできるようになりました。
※ Office 365 に含まれるデスクトップ版 Office アプリケーションに対応

《新機能3》 最新の「一太郎2019」に対応
一太郎2019にアドインできるようになりました。

《UP!》翻訳辞書語数が約35.9万語増加
海外のニュースサイトや専門サイトから最新の時事用語等を翻訳辞書に追加しました。
さらに、中日・日中では8万語、韓日・日韓は27.9万語を追加し大幅増となりました。

 

1)「翻訳エディタ」の便利な機能

正確な翻訳を効率よく行うのに最適な、対訳形式の「翻訳エディタ」を搭載。三面での確認翻訳は多言語文書作成に便利です。原文に対応する訳語を並列して表示する「訳振り機能」を搭載し、大意把握にも役立ちます。また、翻訳結果内の用途に適さない語句を簡単操作で変更、訳出禁止できる機能を備え、用途別の翻訳性能をカスタマイズすることが可能です。

日本語からの翻訳では、入力された日本語の文章を翻訳しやすい日本語の文章に変換する「日本語チェッカー」機能を搭載。英日翻訳では、辞典連携機能により付属や、対応する別売りのLogoVista電子辞典を翻訳辞書として使用できます。

※ 翻訳辞書対応の電子辞典は「リーダーズ英和辞典 第3版」、「リーダーズ・プラス」、「リーダーズスペシャルセット2」、「研究社 新英和大辞典 第6版」、「研究社歯学英和辞典」、「南山堂医学大辞典第20版」です。他の電子辞典も、順次対応いたします。詳細についてはこちらをご覧ください。

【主な機能】

日本語チェカー搭載《日→日→英→多言語→日》※中国語、韓国語は《日→日→中(韓)→日》

対応する電子辞典を翻訳辞書として使用可能(※英日翻訳のみ)

全文/選択文翻訳

DOC、RTF、PDF文書のテキスト翻訳

Webページのレイアウト翻訳

別訳語(単語単位でのほかの訳語を表示し、最適な訳語を選択する機能。学習機能付き)

ユーザ辞書登録

自動文末判定

確認翻訳(翻訳結果の文章が正しい言い回しになっているか逆方向に翻訳し検証する機能)

翻訳スタイル選択

テキスト書き出し

音声入力・音声翻訳

印刷機能

2)Google Chrome機能拡張
「コリャ英和! 翻訳拡張機能」を利用してGoogle Chromeで表示されるウェブサイトを翻訳できます。Chromeウェブストアの「機能拡張」からブラウザに追加できます。

3)MS Office、Acrobat、一太郎にボタンを組み込んで翻訳「アドイン翻訳」
Microsoft OfficeやAdobe Acrobat、一太郎にコリャ英和!の翻訳ボタンを追加してレイアウトを崩さず翻訳・辞書引きができます(※レイアウト保持機能はWord、Acrobatのみ)。使い慣れたアプリケーション上で翻訳ができるので便利です。さらにWordではドキュメント参照中にファイル翻訳でドキュメント全体を翻訳し、比較表示できるようになりました。
※ Adobe Reader XI, Adobe Acrobat Reader DCについては、操作パネルと連携した翻訳や辞書引きが可能です。

4)高精度「LogoVista 翻訳エンジン」の最新版を搭載(合計1042.3万語の翻訳辞書)
言語学の世界的権威、ハーバード大学の久野名誉教授の理論に基づいて開発されたハイエンド翻訳エンジンを搭載。より精度の高い翻訳をよりスピーディーに行うことができます。英日・日英の翻訳辞書は539万語(英日296万語/日英243万語)と豊富。多言語の翻訳辞書は503.3万語を搭載。また、ご自身で単語を登録し、オリジナルの辞書を作成することも可能です。

5)あらゆる英語・中国語に対応する「豊富な分野辞書」
翻訳する文章に応じて使い分けできる、英日32分野/日英37分野、中日・日中/韓日・日韓21分野の「分野辞書」を標準搭載。翻訳時、英日・日英は同時に10個まで、中日・日中/韓日・日韓は1個使用できます。

 

【英日分野辞書】

エンターテインメント/固有名詞(日本人名)/固有名詞(日本地名)/ビジネス一般/コンピュータ/科学技術一般/法律/ライフサイエンス/金融・経済/情報一般/医学/軍事/機械/電気電子通信/バイオ/物理/航空宇宙/化学/建築/船舶鉄道/地球科学/プラント/応用物理/材料資源/応用化学/農業/都市工学/土木/動物/生物/パソコン用語/コンピュータIT総合

【日英分野辞書】

住所/ビジネスレター/カルチャー/トラベル/自然・社会科学/航空分野/固有名詞/インターネット/ビジネス一般/コンピュータ/科学技術一般/法律/ライフサイエンス/金融・経済/情報一般/医学/軍事/機械/電気電子通信/バイオ/物理/航空宇宙/化学/建築/船舶鉄道/地球科学/プラント/応用物理/材料資源/応用化学/農業/都市工学/土木/動物/生物/パソコン用語/コンピュータIT総合

【中日・日中分野辞書】

医学/金融/鉱業/地理学/力学/情報工学/電気工学/化学/軽工業/数学/電子工学/環境/建設/生物学/農業/機械工学/原子力/地質学/物理学/金属/固有名詞

【韓日・日韓分野辞書】《NEW》

固有名詞/軍事/人名/地名/ビジネス・経済/人文社会/化学・工業化学/医学・薬学・生命科学/建築/地学・天文/情報処理/数学/機械/物理・原子力/環境/科学一般/自動車/農業/金属/電子/電気

6)直訳的に単語の意味だけを表示できる「訳振りモード」搭載
翻訳ソフトが文法を重要視するために、かえってわかりにくい翻訳結果になってしまうことがあります。訳振りモードでは、原文のそれぞれの単語の上に訳語・訳文を並列表示でき、直訳的に単語の意味だけを表示することで大意把握に役立ちます。※ロシア語は対応しておりません。

7)その他翻訳ツール、支援ツールも充実
他にも、あらゆるシーンで役に立つ、さまざまな機能・ツールを搭載しています。

 

【主な機能】

多言語音声読み上げ
※フランス語、ドイツ語、イタリア語、ポルトガル語、スペイン語、ロシア語、韓国語の音声読み上げにはインターネット接続環境が必要です

ユーザ独自の単語登録や編集・閲覧が行える「ユーザ辞書エディタ」

LogoVista 電子辞典との連携機能を内蔵

高精度OCRソフト「Readiris PRO for LogoVista」付属

■動作環境

<Windows環境>

対応OS:
Windows 10 / 8.1 / 7 (すべて日本語版)
※ 32/64bit版両対応

メモリ: お使いのOSが推奨する環境以上

必要HDD空き容量: 2.4GB以上

アドインの対応アプリケーション
Internet Explorer 11(32bit 日本語版)
Word 2019 / 2016 / 2013 / 2010
Excel 2019 / 2016 / 2013 / 2010
PowerPoint 2019 / 2016 / 2013 / 2010
Outlook 2019 / 2016 / 2013 / 2010
一太郎 2019 / 2018 / 2017
Adobe Acrobat DC (Standard、Pro) / XI / ] / 9.0
※Microsoft Office 32/64bit版両対応。
※Office 365 に含まれるデスクトップ版Office アプリケーションに対応(ただし、上記のバージョン/ストアアプリ版は非対応)。
※Adobe Reader XI, Adobe Reader DCについては、操作パネルと連携した翻訳や辞書引きが可能です。

機能拡張対応アプリケーション
Google Chrome バージョン74以上(32bit/64bit日本語版)

ご注意
製品のご利用には管理者権限が必要です。