トップページ


 

2011年5月11日

<新製品ニュースリリース>

 

研究にも執筆にも使える医学翻訳支援ソフト

「LogoVista メディカル2011 for Mac」シリーズ(CD-ROM)を新発売

ロゴヴィスタ株式会社は、Macintoshに対応した医師・医学研究機関向け医学文献翻訳ソフトの最新版「LogoVista メディカル 2011 for Mac」シリーズを、2011年6月3日(金)より、全国パソコンショップ、カメラ系量販店、大手書店などで発売いたします。

 

「LogoVista メディカル 2011 ベーシック for Mac」は、最高の医学翻訳環境を備えた翻訳ソフトです。精度の要となる辞書には医学分野の専門辞書をはじめ、26診療科目別の医学専門辞書や31分野にも及ぶ学術用語辞書を搭載。診療科目に合った信頼性の高い適切な翻訳が可能になりました。また正しい例文を多数収録し、翻訳時に利用する「事例翻訳テンプレートシステム」により、さらに翻訳精度が向上しています。調べたい単語を入力するだけで、英語学会機関誌を中心に、目的の文献を素早く検索できる医学文献検索は、メルクマニュアルやFDAなど、検索対象が増えて一層使いやすくなりました。

 

「LogoVista メディカル 2011 フルパック for Mac」は、権威ある医学辞典の最新版「ステッドマン医学大辞典 改訂第6版」、「ステッドマン医学略語辞典」および、定評あるLogoVista 電子辞典 「南山堂医学英和大辞典第12版」 を同梱。ステッドマンは、収載語約10万語すべてを翻訳に利用でき、最新の医学用語に対応したより信頼性の高い翻訳を実現しています。

 

また、ベーシック・フルパックともに、Mac版医学翻訳ソフトとしては国内初のOCRソフト標準付属とし、デジタル化されていない印刷物を取り込んで翻訳することが可能です。

■製品概要

LogoVista メディカル2011 for Mac シリーズ

高精度OCRソフト付属で印刷物を取り込んで翻訳可能

医学翻訳に特化した英日・日英翻訳エンジンの最新版

26の診療科目別に用意された辞書による適切な翻訳を実現

31分野におよぶ学術用語専門辞書を搭載

正しい例文を翻訳時に利用する「事例翻訳テンプレートシステム」搭載

海外の医学情報や学会機関誌を簡単検索

最新版の「ステッドマン医学大辞典 改訂第6版」を搭載(フルパック)

定評ある「南山堂 医学英和大辞典 第12版」を搭載(フルパック)

■製品ラインナップ

製品名
メーカー希望小売価格

LogoVista メディカル 2011 ベーシック for Mac

39,800円(税込)

LogoVista メディカル 2011 フルパック for Mac

89,800円(税込)

■機能概要

1) OCRソフト付属で印刷物を取り込んで翻訳【NEW】
Mac版国内医学翻訳ソフトとしては初の、I.R.I.S.社が開発した高精度OCRソフト「Readiris PRO 12 for LogoVista」を付属。海外では100以上のタイトルを受賞したベストセラーの文字認識ソフトです。デジタル化されていない印刷物などを取り込んで翻訳することが可能です。

2) 医学翻訳用にカスタマイズされた英日・日英翻訳エンジン搭載【UP】
医学翻訳用に特別にカスタマイズされた専門辞書を搭載した「英日・日英翻訳エンジン」を採用。加えて26分野の診療科目別辞書によって一般の翻訳ソフトではできない高度な医学翻訳を実現。翻訳の処理速度も大幅に向上しています。搭載される辞書語数がアップして、同価格帯では最大数を誇ります。さらに単語の利用頻度を記憶し、翻訳を繰り返すほどに翻訳エンジン自体が学習していくシステムを備えています。

 

【診療科目別専門辞書】
内科総合/外科総合/整形外科/形成外科/脳神経外科/小児科/産婦人科/皮膚科/泌尿器科/眼科/耳鼻咽喉科/放射線科/精神科/麻酔科/歯科/消化器内科/循環器科/呼吸器内科/内分泌科/アレルギー科/血液内科/神経内科/感染症内科/呼吸器外科/心臓血管外科/消化器外科
【辞書語数】
LogoVista メディカル2011 ベーシック for Mac(796万語)
LogoVista メディカル2011 フルパック for Mac(885万語)

3) 31分野の学術用語専門辞書を搭載
診療科目に属さない31分野の学術用語専門辞書を搭載して、さらに高精度な翻訳も可能です。

 

【学術用語専門辞書】
寄生虫学/呼吸器病学/歯学/消化器病学/精神医学/薬学/化学/薬理学/生物学/病理学/物理学/法医学/医動物学/感染病学/看護学/救急医学/言語学/血液病学/臨床検査医学/循環器病学/神経科学/腎臓病学/生理学・生化学/解剖学/免疫学/東洋漢方医学/内分泌学/微生物・細菌学/遺伝学・分子生物学/公衆衛生学/心理学

4) 事例翻訳テンプレートシステム搭載
事例翻訳テンプレートシステムは、他の一般的な翻訳ソフトに使われている全文一致事例翻訳、すなわち、入力文がテンプレートと全文一致したときにのみ事例が適用するシステムと異なり、「文」でも、「名詞句」でも、「動詞句」でも、「副詞句」でも、どんな品詞でも適用されるシステムです。
このフレキシブルなシステムは、他の一般的な全文一致事例翻訳と比べて、適用率がはるかに高く、より正確な翻訳結果を導き出すことが可能です。

5) 過去の翻訳資産を利用できる「翻訳メモリ」、「ユーザ辞書」機能搭載
すでにある翻訳原文と訳文を一括登録し、以降の翻訳に活用できる「翻訳メモリ」、ユーザが自由に辞書を改編・登録できる「ユーザ辞書」を搭載。過去の翻訳資産を利用することで翻訳精度や作業効率が一層向上します。

6) 使い慣れたアプリケーションに翻訳機能を追加「アドイン翻訳」【UP】
ビジネス等で使用頻度の高い標準的なアプリケーションに翻訳機能をアドイン(追加)できます。翻訳ツールバーをMicrosoft® Officeに組み込み、普段お使いのアプリケーション上で直接翻訳することで作業効率を向上させます。もちろん最新のOffice 2011にも対応します。

7) ステッドマン医学辞典最新版を搭載(フルパック)
最新版医学辞典「ステッドマン医学大辞典 改訂第6版」と「ステッドマン医学略語辞典」を翻訳用に辞書化。最新の医学用語に則した信頼性の高い翻訳を実現します。もちろん単体の辞典としても利用できます。

8) 定評ある南山堂辞典を搭載(フルパック)
医学関係者に多くの読者をもつ医学英和辞典の最新版「南山堂 医学英和大辞典 第12版」を辞書引きに利用できます。新たに化学構造式を付すなど充実した記載で、研究・実務に最適です。

9) 医学文献検索機能【UP】
調べたい単語を入力するだけで、英語学会機関誌を中心に簡単に検索でき、概要だけの翻訳も可能。文献データベースの中から目的の文献を素早く確認できます。メルクマニュアルやFDAなど、さらに検索対象が増えて使いやすくなりました。

PubMed

Google Scholar

FDA(U.S. Food and Drug Administration)

U.S. National Library of Medicine

THE MERCK MANUALS ONLINE MEDICAL LIBRARY

CiNii 国立情報学研究所論文情報ナビゲータ

厚生労働省

10) 使いやすい翻訳編集作業を実現した「翻訳エディタ」【UP】
翻訳作業のメインとなる「翻訳エディタ」は、原文と訳文を並べて比較しながら推敲できます。「別訳語」「別解釈」「辞書引き」「確認翻訳」など高度な翻訳処理も可能。原文、訳文、確認翻訳(訳文の逆翻訳)を並列表示する3画面エディタを搭載し、翻訳結果が正しいかどうかの判断が容易に行えます。また加筆・修正がその場で反映されるので作業効率も上がり、論文の作成や読解に威力を発揮します。

11) 直訳的に単語の意味だけを表示できる「訳振りモード」搭載
翻訳ソフトが文法を重要視するために、かえってわかりにくい翻訳結果になってしまうことがあります。単語の意味だけわかったほうが理解しやすい場合に、直訳的に単語の意味だけを単語の上にふりがなのように表示させるモードです。

■動作環境

対応OS: OS X 10.5以上 日本語版(左記OSが動作する機種でIntelプロセッサを搭載したMac)

メモリ: Mac OS X 10.5 = 512MB、Mac OS X 10.6 = 1GB 以上

容量:1.4GB以上(ベーシック)、2.2GB以上(フルパック)

アドイン対応アプリケーション
Microsoft® Word 2011 / 2004
Microsoft® Excel 2011 / 2004
Microsoft® PowerPoint 2011 / 2004
Microsoft® Entourage 2004
Microsoft® Outlook 2011

スキャナー
TWAIN準拠のデバイス